在11月销售启动之前,2024年法国博若莱新酒的首批货物已抵达羽田和关西机场。根据进口公司表示,随着商业市场的回暖,预计对餐馆的销售将比2023年增长约20%。
零售价预计将与去年持平,反映市场的复苏。尽管博若莱地区从春季到初夏经历了大雨,导致葡萄产量减少,但随后的良好天气条件使得葡萄酒质量上乘。
利益相关者希望人们能品尝到其新鲜和果香的味道。
Japanese (日本語)
2024年フランス産ボジョレーヌーボー初回出荷、販売増加と高品質に期待
11月の販売開始前に、2024年のフランス産ボジョレーヌーボーの初回出荷が羽田と関西空港に到着しました。輸入会社によると、商業市場の回復に伴い、レストランへの販売は2023年と比べて約20%増加する見込みです。小売価格は昨年と同じ水準を維持すると予想され、市場の回復を反映しています。
ボジョレー地方は春から初夏にかけての大雨でブドウの収穫量が減少しましたが、その後の好天により高品質のワインが生産されました。
関係者はそのフレッシュでフルーティーな味わいを多くの人に楽しんでもらいたいと期待しています。
Sentence Quiz (文章問題)
我很期待今年的博若莱新酒!我想快点喝到它!
今年のボージョレ・ヌーボー、楽しみにしてました!早く飲みたいです!
即使日元疲软,保持价格不变也是个好消息!也许我会尝试比较饮料。
円安でも価格据え置きは嬉しいニュース!飲み比べしてみようかな。
即使葡萄收成较少,如果质量好,也有很大的期待!
ぶどうの収穫量が少なくても、出来が良いなら期待大ですね!
即使是初学者也能享受博若莱新酒,我今年会再试一次!
ワイン初心者でも楽しめるボージョレ・ヌーボー、今年も試してみます!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Chinese |
---|---|---|
出荷 | しゅっか | 装运 |
ボジョレー・ヌーヴォー | ぼじょれー・ぬーぼー | 博若莱新酒 |
関西 | かんさい | 关西 |
インポート | いんぽーと | 导入 |
商業用 | しょうぎょうよう | 商业 |
弾む | はずむ | 弹跳 |
予想される | よそうされる | 预期的 |
反映する | はんえいする | 反映 |
回復 | かいふく | 恢复 |
経験する | けいけんする | 体验 |
後続 | こうぞく | 随后的 |
好意的な | こういてきな | 有利的 |
条件 | じょうけん | 条件 |
結果として | けっかとして | 导致 |
利害関係者 | りがいかんけいしゃ | 利益相关者 |
熱心な | ねっしんな | 渴望 |
味わう | あじわう | 品味 |
フルーティー | ふるーてぃー | 水果味的 |
収穫量 | しゅうかくりょう | 收益 |
小売業 | こうりぎょう | 零售 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.