根据共同社进行的全国紧急电话调查,石破内阁的支持率已降至32.1%,反对率为52.2%。只有38.4%的人希望继续维持自民党-公明党联合政府,而53.0%的人则不赞成。此外,79.2%的人反对将涉及秘密资金丑闻的议员任命为重要职位。
至于政府的理想框架,“通过政治重组形成新的框架”是最受欢迎的,支持率为31.5%。呼吁石破首相辞职的人不多,有65.7%的人认为辞职没有必要。
91.4%的人认为秘密资金丑闻影响了自民党席位的下降,许多人认为“金钱与政治”的问题没有朝着根除的方向发展。
Japanese (日本語)
石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か
共同通信社が実施した全国緊急電話世論調査によると、石破内閣の支持率は32.1%に下落し、不支持率は52.2%となっています。自民・公明両党の連立政権継続を望む人は38.4%にとどまり、53.0%が望まないとしています。また、裏金事件に関与した議員の要職起用には79.2%が反対しています。
望ましい政権の枠組みとしては、「政界再編による新たな枠組み」が最も多く31.5%を占めています。石破首相の辞任を求める声は少なく、辞任不要と答えた人が65.7%でした。
自民党の議席減少に裏金事件の影響があると思う人は91.4%で、多くの人が「政治とカネ」の問題が根絶に向かわないと考えています。
Sentence Quiz (文章問題)
支持率下降是很正常的。由于贪污丑闻等事件,信任度大幅下降。
支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。
政治重组是否真的会发生,即使人们总是谈论它?
政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?
内阁支持率的下降是在预料之中,但不支持率超出了预期。
内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。
在这种情况下,无法看到一个具体的解决方案是很困难的。
こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Chinese |
---|---|---|
全国 | ぜんこく | 全国性 |
承認 | しょうにん | 批准 |
不承認 | ふしょうにん | 不赞成 |
連合 | れんごう | 联盟 |
予定 | よてい | 预约 |
関与している | かんよしている | 涉及 |
政治的 | せいじてき | 政治 |
再編成 | さいへんせい | 重组 |
フレームワーク | ふれーむわーく | 框架 |
議員 | ぎいん | 立法者 |
スキャンダル | すきゃんだる | 丑闻 |
好みの | このみの | 首选 |
継続 | けいぞく | 续篇 |
反対 | はんたい | 反对派 |
根絶 | こんぜつ | 根除 |
辞職 | じしょく | 辞职 |
電話 | でんわ | 电话 |
実施された | じっしされた | 进行 |
減少 | げんしょう | 下降 |
不必要 | ふひつよう | 不必要 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.