时尚电商网站ZOZOTOWN与Nintendo Switch游戏软件"Splatoon 3"在"Geso Town"的第二次合作活动已实施。
在此活动中,现实中售卖了再现游戏中装备(服装)的服装商品。
活动计划将持续至12月16日,为纪念此次合作,东京原宿的"M's Harajuku"还举办了一场免费快闪活动。在此活动中,展示了再现游戏世界的展览,访客可以实际观看和触摸这些商品。然而,商品的购买仅通过线上商店ZOZOTOWN进行。
访客还可以参加抽奖,赢得活动专属的新奇物品。务必把握机会访问原宿。
Japanese (日本語)
スプラトゥーン3×ZOZOTOWN、第2弾コラボ!原宿でポップアップイベント開催とリアルギアの受注販売開始
Nintendo Switch用ゲームソフト『スプラトゥーン3』の舞台である「ゲソタウン」とファッション通販サイトZOZOTOWNのコラボイベント第2弾が実施されました。
本イベントではゲーム内で登場するギア(服装)をリアルで再現したアパレルアイテムが販売されるということです。
イベントは12月16日まで行われる予定で、このコラボを記念して東京・原宿の「エムズ原宿」では無料のポップアップイベントも開催されました。このイベントではゲーム内の世界を再現した展示が行われ、実際に手に取ってアイテムを見ることができます。なお、アイテムの購入はオンラインストアであるZOZOTOWNのみで可能とのこと。
訪問者はイベント限定のノベルティが当たるガチャも楽しめます。ぜひこの機会に原宿に行ってみてください。
Sentence Quiz (文章問題)
现实中的《Splatoon 3》世界!我想去原宿的活动!
「スプラ3の世界が現実に!原宿のイベント、行ってみたい!」
对粉丝来说,能够直接握住装备是一次难忘的体验。
「ギアを直接手に取れるなんて、ファンにはたまらない体験だね。」
我简直不敢相信我能见到那个巨型椰子蟹……!这是只有在这个地区才能体验到的惊喜。
「あの巨大なヤシガニさんと対面できるとは…!現地でしか味わえない驚きだ。」
限量版的新奇扭蛋听起来很有趣。我想知道还有哪些其他物品?
「限定ノベルティのガチャも楽しそう、他にもどんなアイテムがあるんだろ?」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Chinese |
---|---|---|
協力 | きょうりょく | 合作 |
電子商取引 | でんししょうとりひき | 电子商务 |
任天堂 | にんてんどう | 任天堂 |
スプラトゥーン | すぷらとぅーん | 喷射战士 |
衣料品 | いりょうひん | 服饰 |
複製する | ふくせいする | 复制 |
記念する | きねんする | 纪念 |
ポップアップ | ぽっぷあっぷ | 弹出窗口 |
展示会 | てんじかい | 展览 |
ゲーム内 | げーむない | 游戏内 |
提示された | ていじされた | 提出 |
訪問者 | ほうもんしゃ | 访客 |
購入 | こうにゅう | 购买 |
利用可能 | りようかのう | 可用的 |
オンライン | おんらいん | 在线的 |
抽選会 | ちゅうせんかい | 抽奖 |
独占的 | どくせんてき | 独家的 |
目新しさ | めあたらしさ | 新奇 |
機会 | きかい | 机会 |
原宿 | はらじゅく | 原宿 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.