5 月 5 日是日本的国定假日,被称为儿童节。 它曾被称为 “端午の節句”,是庆祝男孩成长的活动。孩子们会在蓝天上升起大大小小的鲤鱼旗。 这些旗帜被称为 “鯉のぼり”或鲤鱼旗。 鲤鱼旗自古以来就是军队和祭祀活动中使用的一种旗帜,其鲜艳的色彩一直令人赏心悦目。过去,这项活动是用头盔和盔甲来装饰和悬挂鲤鱼旗,以祈求男孩们健康成长和取得成功。
儿童节时展示的头盔和盔甲被称为 “端午偶人”。制作这些玩偶的愿望是希望男孩们长大后成为强壮而有智慧的男子汉。在我的家里,爷爷经常摆放华丽的五月娃娃,光是看着它们,我就觉得很开心。对于男孩子来说,端午偶人看起来很酷,虽然一个正宗的、像手工艺品一样的头盔价格昂贵,从 15 万日元到 30 万日元不等,但如今仍有一些有孩子的家庭摆放着五月娃娃。
在这一天,还有享用 “ちまき”(粽子)和 “柏餅”(用槲树叶包的带馅儿年糕)等据说会带来好运的食物,以及享受 “菖蒲湯”(菖蒲澡盆)的习俗。据说 “菖蒲湯 ”有辟邪的功效,而且香气宜人。
端午の節句 起源于中国,但在日本,自奈良时代(710-794 年)起就开始庆祝这一节日。 时至今日,超市和便利店里还出售鲤鱼幡、端午偶人、ちまき 和 柏餅 等物品。
日语 (日本語)
こどもの日(Children's Day)
五月五日は日本の祝日で、「こどもの日」として知られています。これはかつて「端午の節句」と呼ばれ、男の子の成長を祝う行事でした。子供たちは、青空に飛び交う大小の鯉の旗を掲げ、これを「鯉のぼり」と呼びます。鯉のぼりは、昔から軍や祭りで使われてきた旗の一種で、その色鮮やかな姿は見る者の心を楽しませてきました。この行事はかつて、男の子の健やかな成長と成功を祈って、兜や鎧を飾り、鯉のぼりを立てるものでした。
こどもの日に飾る兜や鎧は、「五月人形」と呼ばれています。「五月人形」には、男の子が、強く賢い大人になるようにとの願いが込められています。私の家では昔、おじいちゃんが立派な五月人形を飾ってくれ、それを見るだけで幸せな気持ちになりました。男の子にとって五月人形は格好良く見えるもので、工芸品のような本格的な兜の値段は15万円~30万円と高価ですが、子供がいる家庭では今でも飾る人がいます。
この日には「ちまき」や「柏餅」といった縁起が良いとされる食べ物や「菖蒲湯」を楽しむ習慣もあります。菖蒲湯には邪気を払う効果があると信じられており、心地よい香りが漂います。
端午の節句は中国から伝わった行事ですが、日本では奈良時代から続いており、今でも鯉のぼりや五月人形、ちまき、柏餅などのアイテムがスーパーやコンビニなどで売られています。
句子测验 (文章問題)
今天是儿童节
今日はこどもの日です
儿童节是黄金周的其中一天。
こどもの日はゴールデンウィークのうちの一日です。
小时候,不知道为什么,这一天让我特别开心。
子供の頃はこの日がなぜか特別に嬉しかった。
看到鲤鱼幡,我的心情依然很好。
鯉のぼりを見るのは今でも気分がいい。
相关词汇 (関連ワード)
Toggle Button
日语 | 平假名 | 中文 |
---|---|---|
五月五日 | ごがついつか | 五月五日 |
日本 | にほん | 日本 |
祝日 | しゅくじつ | 节日 |
こどもの日 | こどものひ | 儿童节 |
端午の節句 | たんごのせっく | 端午节 |
成長 | せいちょう | 成长 |
行事 | ぎょうじ | 活动 |
子供たち | こどもたち | 孩子们 |
青空 | あおぞら | 蓝天 |
鯉の旗 | こいのはた | 锦鲤旗 |
鯉のぼり | こいのぼり | 风筝鲤鱼 |
軍 | ぐん | 军队 |
祭り | まつり | 节日 |
旗 | はた | 旗帜 |
色鮮やかな | いろあざやかな | 色彩鲜艳 |
健やかな | すこやかな | 健康的 |
成功 | せいこう | 成功 |
祈る | いのる | 祈祷 |
兜 | かぶと | 头盔 |
鎧 | よろい | 甲胄 |
立てる | たてる | 立起 |
五月人形 | ごがつにんぎょう | 端午偶人 |
願い | ねがい | 愿望 |
家 | いえ | 家 |
おじいちゃん | おじいちゃん | 爷爷 |
幸せ | しあわせ | 幸福 |
格好良く | かっこうよく | 帅气地 |
工芸品 | こうげいひん | 工艺品 |
全角のような | ぜんかくのような | 全角般的 |
本格的な | ほんかくてきな | 正宗的 |
値段 | ねだん | 价格 |
高価 | こうか | 昂贵 |
子供 | こども | 孩子 |
家庭 | かてい | 家庭 |
ちまき | ちまき | 粽子 |
柏餅 | かしわもち | 用槲树叶包的带馅儿年糕 |
縁起が良い | えんぎがよい | 吉祥 |
食べ物 | たべもの | 食物 |
菖蒲湯 | しょうぶゆ | 菖蒲澡盆 |
邪気を払う | じゃきをはらう | 驱邪 |
効果 | こうか | 效果 |
信じられて | しんじられて | 被相信 |
心地よい | ここちよい | 舒适 |
香り | かおり | 香气 |
中国 | ちゅうごく | 中国 |
伝わった | つたわった | 传播 |
奈良時代 | ならじだい | 奈良时代 |
アイテム | アイテム | 物品 |
スーパー | すーぱー | 超市 |
コンビニ | こんびに | 便利店 |
売られています | うられています | 出售 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.