富士山麓电铁公司运营的富士急行线正在考虑采取法律行动,因为一段人们在火车上跳舞的视频在社交媒体上传播,而他们不容忍危险或扰乱行为。该公司已要求社交媒体平台删除该视频,并已向警方报告了此事件。视频显示一名外国男子在狭窄的火车车厢内激烈跳舞,导致乘客混乱。此行为可能构成以暴力妨碍业务的罪行,正在考虑采取法律行动。虽然袭击罪的成立尚不确定,但重点可能是妨碍业务的指控。
Japanese (日本語)
富士急行線での迷惑ダンス動画拡散、法的措置を検討
富士急行線を運行する「富士山麓電気鉄道」は、列車内でダンスする動画がSNSで拡散されたことを受け、危険行為や迷惑行為を容認せず法的措置を検討しています。同社は動画削除をSNS運営会社に要請し、警察にも通報済みです。
動画には狭い車内で激しいダンスをする外国人男性が映っており、乗客が困惑している様子が見られます。この行為は威力業務妨害罪に該当する可能性があり、法的な対処が検討されています。
暴行罪の成立は微妙ですが、業務妨害罪が重視される見込みです。
Sentence Quiz (文章問題)
我希望这种扰乱行为能被法律严格处理!
こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!
在火车上跳舞太危险。为了保护乘客的安全,采取坚决措施!
列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!
舞者们可能玩得很开心,但周围的乘客可能被吓到了。
ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。
我认为这应该被视为以暴力妨碍业务的罪行。我希望人们在公共场所遵守礼仪。
威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Chinese |
---|---|---|
妨害 | ぼうがい | 阻碍 |
力強く | ちからづよく | 积极地 |
設立 | せつりつ | 建立 |
構成する | こうせいする | 构成 |
妨害 | ぼうがい | 阻碍 |
破壊的 | はかいてき | 颠覆性 |
考慮して | こうりょして | 考虑 |
報告された | ほうこくされた | 报告 |
混乱 | こんらん | 困惑 |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | 平台 |
インシデント | いんしでんと | 事件 |
乗客 | じょうきゃく | 乘客 |
危険な | きけんな | 危险 |
行動 | こうどう | 行为 |
外国 | がいこく | 外国 |
暴行 | ぼうこう | 攻击 |
料金 | りょうきん | 指控 |
除去 | じょきょ | 移除 |
会社 | かいしゃ | 公司 |
アクション | あくしょん | 行动 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.