N3-N2 (中级) 新闻

考虑对在富士急铁路线上传播扰民舞蹈视频采取法律行动。

Video of dancing on a train

富士山麓电铁公司运营的富士急行线正在考虑采取法律行动,因为一段人们在火车上跳舞的视频在社交媒体上传播,而他们不容忍危险或扰乱行为。该公司已要求社交媒体平台删除该视频,并已向警方报告了此事件。视频显示一名外国男子在狭窄的火车车厢内激烈跳舞,导致乘客混乱。此行为可能构成以暴力妨碍业务的罪行,正在考虑采取法律行动。虽然袭击罪的成立尚不确定,但重点可能是妨碍业务的指控。

Japanese (日本語)


富士ふじ急行線きゅうこうせんでの迷惑めいわくダンス動画どうが拡散かくさん法的ほうてき措置そち検討けんとう

富士急行線ふじきゅうこうせん運行うんこうする「富士山麓電気鉄道ふじさんろくでんきてつどう」は、列車内れっしゃないでダンスする動画どうががSNSで拡散かくさんされたことをけ、危険行為きけんこうい迷惑行為めいわくこうい容認ようにんせず法的措置ほうてきそち検討けんとうしています。同社どうしゃ動画削除どうがさくじょをSNS運営会社うんえいがいしゃ要請ようせいし、警察けいさつにも通報済つうほうずみです。

動画どうがにはせま車内しゃないはげしいダンスをする外国人男性がいこくじんだんせいうつっており、乗客じょうきゃく困惑こんわくしている様子ようすられます。この行為こうい威力業務妨害罪いりょくぎょうむぼうがいざい該当がいとうする可能性かのうせいがあり、法的ほうてき対処たいしょ検討けんとうされています。

暴行罪ぼうこうざい成立せいりつ微妙びみょうですが、業務妨害罪ぎょうむぼうがいざい重視じゅうしされる見込みこみです。

Sentence Quiz (文章問題)

我希望这种扰乱行为能被法律严格处理!

こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!

在火车上跳舞太危险。为了保护乘客的安全,采取坚决措施!

列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!

舞者们可能玩得很开心,但周围的乘客可能被吓到了。

ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。

我认为这应该被视为以暴力妨碍业务的罪行。我希望人们在公共场所遵守礼仪。

威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaChinese
妨害ぼうがい阻碍
力強くちからづよく积极地
設立せつりつ建立
構成するこうせいする构成
妨害ぼうがい阻碍
破壊的はかいてき颠覆性
考慮してこうりょして考虑
報告されたほうこくされた报告
混乱こんらん困惑
プラットフォームぷらっとふぉーむ平台
インシデントいんしでんと事件
乗客じょうきゃく乘客
危険なきけんな危险
行動こうどう行为
外国がいこく外国
暴行ぼうこう攻击
料金りょうきん指控
除去じょきょ移除
会社かいしゃ公司
アクションあくしょん行动

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (中级), 新闻