《勇者斗恶龙III:传说的延续》的重制版定于下个月14日发布,将角色性别标签从“男性”和“女性”改为“外观A”和“外观B”,这在粉丝中引发了争议。在社交媒体上,意见分为两派:一派认为这是在越来越多没有性别选择的游戏中顺应潮流的改变,另一派则担心这会损害原有形象。这一变化的背景包括推动多样性的运动,并作为考虑性少数群体的措施而逐渐传播。
Japanese (日本語)
「ドラゴンクエストIII」リメイク版、性別表記変更でファンの間に論争
来月14日に発売予定の「ドラゴンクエストIII そして伝説へ…」のリメイク版で、キャラクターの性別表記が「男」「女」から「ルックスA」「ルックスB」に変更されることが発表され、これがファンの間で論争を引き起こしています。
SNS上では、性別選択のないゲームが増える中、時代に即した変更だとする意見と、原作のイメージが損なわれることを危惧する声が交錯しています。
変更の背景には、多様性を推進する動きがあり、性的マイノリティーへ配慮するための措置として広がりを見せています。
Sentence Quiz (文章問題)
我认为性别选择的消失是时代的标志,但这也让人感到有些孤独。
「性別選択がなくなるのは時代の流れだと思うけど、やっぱり少し寂しい気もする。」
作为一个重视原作氛围的人,我感到有些矛盾。
「原作の雰囲気を大事にしてほしい派としては、ちょっと複雑な気持ちになるな。」
拥抱多样性是好的,但我也希望他们珍惜游戏的个性。
「多様性を受け入れるのはいいことだけど、ゲームの個性も大事にしてほしい。」
我期待着新的《勇者斗恶龙》,但我希望我们不要忘记旧版《勇者斗恶龙》的魅力。
「新しいドラクエも楽しみだけど、昔のドラクエの良さも忘れないでほしいな。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Chinese |
---|---|---|
論争 | ろんそう | 争议 |
多様性 | たようせい | 多样性 |
少数派 | しょうすうは | 少数民族 |
性別 | せいべつ | 性别 |
外見 | がいけん | 外观 |
予定された | よていされた | 计划的 |
リリース | りりーす | 发布 |
オリジナル | おりじなる | 原文 |
増加している | ぞうかしている | 增加 |
選択 | せんたく | 选择 |
損害 | そんがい | 损害 |
運動 | うんどう | 运动 |
促進する | そくしんする | 促进 |
拡散 | かくさん | 传播 |
考慮する | こうりょする | 考虑 |
中で | なかで | 在...之中 |
意見 | いけん | 意见 |
分割された | ぶんかつされた | 分裂 |
タイムリー | たいむりー | 及时 |
変更 | へんこう | 改变 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.