N1(流畅) 历史 新闻

日本传统清酒酿造将被列为联合国教科文组织非物质文化遗产。

Japanese Sake

日本的“传统清酒酿造”预计将来会被列入联合国教科文组织非物质文化遗产。

酿酒大师和酿酒厂工人根据当地气候培养的技能被用于清酒和烧酒的生产。

这些技能已被联合国教科文组织的评估机构推荐注册,预计下个月将在联合国教科文组织政府间委员会会议上做出正式决定。如果注册成功,这将成为日本第23项被认定为非物质文化遗产的项目。

Japanese (日本語)


日本にほん伝統的でんとうてき酒造さかづくり、ユネスコ無形むけい文化ぶんか遺産いさん登録とうろく

日本にほんの「伝統的でんとうてき酒造さかづくり」が、今後こんごユネスコの無形むけい文化ぶんか遺産いさん登録とうろくされる見通みとおしとなりました。

杜氏とうじ蔵人くらんどなどが地域ちいき気候きこうわせてつちかってきた技術ぎじゅつは、日本酒にほんしゅ焼酎しょうちゅうなどの製造せいぞう活用かつようされています。

これらの技術ぎじゅつはユネスコの評価ひょうか機関きかん登録とうろく勧告かんこくし、来月らいげつユネスコ政府せいふかん委員会いいんかい正式せいしき決定けっていされる予定よていです。登録とうろくされれば、日本にほん無形むけい文化ぶんか遺産いさんとしては23けん登録とうろくとなります。

Sentence Quiz (文章問題)

我真的很高兴“传统清酒酿造”得到了真正的欣赏!这是日本的骄傲。

「伝統的酒造り」が本当に評価されて嬉しい!日本の誇りだね。

现在日本清酒注册为联合国教科文组织后,可能会受到更多关注。

ユネスコ登録されるなんて、これから日本酒がもっと注目されそう。

感觉有点自豪,日本文化正越来越被世界认可。

日本文化がどんどん世界に認められていく感じ、なんか誇らしいよね。

别忘了烧酒和泡盛!我们希望珍惜这可以在全国各地享受的文化。

焼酎も泡盛も忘れちゃダメよ!全国各地で楽しめる文化を大事にしたい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaChinese
無形のむけいの无形的
遺産いさん遗产
ユネスコゆねすこ联合国教科文组织
伝統的でんとうてき传统的
醸造じょうぞう酿造
栽培されたさいばいされた栽培的
ブルワーズぶるわーず酿酒师
ビール工場びーるこうじょう啤酒厂
気候きこう气候
生産せいさん生产
焼酎しょうちゅう烧酒
推奨されるすいしょうされる受到推崇的
登録とうろく登记
評価ひょうか评估
公式こうしき官方的
決定けってい决定
政府間せいふかん政府间
委員会いいんかい委员会
認識されましたにんしきされました认可的
予想されるよそうされる预期的

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1(流畅), 历史, 新闻