警方报告称,一名持刀的18岁男子昨天下午试图抢劫位于大分县一个警察局旁边的便利店。该男子威胁店员,要求钱款。店员受惊逃离现场,该男子随即被巡逻警察逮捕。
在网上,这次愚蠢的抢劫尝试引发了讨论,有评论称“这听起来像是喜剧小品中的一幕”。
在现代日本,抢劫事件已显著减少到每年约1000起,但在光天化日之下试图在警察岗亭旁边抢劫可能还是第一次。
Japanese (日本語)
交番横のコンビニで強盗しようとした男が逮捕
警察によると、昨日の昼間、大分県の交番横のコンビニで刃物を持った18歳の男が立ち寄り、店員に対し「金を出せ」と脅したとのこと。店員は驚いてその場から逃げ出し、男はパトロール中の警官に現行犯逮捕された。
ネット上ではこの馬鹿な強盗に対し、「コントに出てきそうな話」などと話題が上がっています。
現代の日本で強盗事件が起こるのは年間1000件程度とかなり少なくなってきましたが、昼間に交番横で強盗しようとしたのは彼だけでしょうね。
Sentence Quiz (文章問題)
我想知道他是不是想被警察抓住。
彼は警察に捕まりたかったのかなぁ。
对于一个18岁的人来说太愚蠢了。
18歳の男にしては馬鹿すぎる。
在日本,抢劫事件很少发生。
日本で強盗が起こるのは珍しい。
抢劫便利店赚不了多少钱。
コンビニを強盗してもお金は得られない。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Chinese |
---|---|---|
交番 | こうばん | 警察局 |
〜の横 | 〜のよこ | 旁边 |
昨日 | きのう | 昨天 |
昼間 | ひるま | 下午 |
大分県 | おおいたけん | 大分县 |
コンビニ | こんびに | 便利店 |
刃物 | はもの | 刀 |
18歳 | じゅうはっさい | 18岁 |
脅した | おどした | 威胁 |
驚いた | おどろいた | 吃惊 |
店員 | てんいん | 职员 |
その場から逃げ出した | そのばからにげだした | 逃离现场 |
パトロール中の | ぱとろーるちゅうの | 巡逻 |
逮捕された | たいほされた | 逮捕 |
馬鹿な | ばかな | 愚蠢 |
コント | こんと | 喜剧小品 |
かなり | かなり | 显著地 |
現代 | げんだい | 现代 |
強盗 | ごうとう | 抢劫 |
事件 | じけん | 事件 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please comment below.
Created by Hiroto T. Murakami.