日本電視台的「24小時電視47」的相關節目於9月27日播出,並公佈了在8月31日至9月1日舉行的「24小時電視」的總募款額為15億1,095萬日圓。這些捐款計劃將用於兒童福利設施、福祉支援、環境保護和自然災害的恢復工作。
在泰子的慈善馬拉松中,募集到超過5億日圓,這些捐款將用於支持兒童及相關設施。雖然過去曾發生過捐款被侵吞的事件,但據稱這次的捐款會在未來得到妥善的分配。
Japanese (日本語)
24時間テレビ、総額15億円の募金を発表 - 児童福祉や環境保護に活用予定
日本テレビの「24時間テレビ47」の関連番組が9月27日に放送され、8月31日から9月1日に行われた「24時間テレビ」の募金総額が15億1095万円と発表されました。この募金は、児童養護施設や福祉支援、環境保護、自然災害復興などに使用される予定です。
やす子さんのチャリティーマラソンでは5億円以上が集まり、募金は子どもや施設支援に充てられます。過去に寄付金の着服事件が発覚していますが、今後は適正に配分されるとしています。
Sentence Quiz (文章問題)
今年的捐款金额真是令人惊叹!康子的马拉松也取得了巨大成功。
今年の募金額すごい!やす子さんのマラソンも大成功だったんだね。
好欣慰見到捐款的使用明細清楚列明。
寄付金の使い道がちゃんと明示されてるのは安心できるね。
由于去年的贪污事件,透明度很重要,是不是?
去年の着服事件があったから、透明性が大事だよね。
超過十五億真係勁,但我希望呢啲錢可以去到真正需要嘅地方。
15億超えはすごいけど、ちゃんと必要なところに届いてほしいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Hong Kong Cantonese |
---|---|---|
横領 | おうりょう | 貪污 |
環境 | かんきょう | 環境 |
施設 | しせつ | 設施 |
分散した | ぶんさんした | 分佈 |
割り当てられた | わりあてられた | 分配 |
事件 | じけん | 事件 |
寄付 | きふ | 捐款 |
マラソン | まらそん | 馬拉松 |
放送 | ほうそう | 廣播 |
回復 | かいふく | 復原 |
適切に | てきせつに | 妥當地 |
保護 | ほご | 保護 |
福祉 | ふくし | 福利 |
発表しました | はっぴょうしました | 宣佈 |
プログラム | ぷろぐらむ | 程式 |
サポート | さぽーと | 支援 |
計画された | けいかくされた | 計劃 |
ナチュラル | なちゅらる | 天然 |
量 | りょう | 金額 |
上げた | あげた | 舉起 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.