在11月11日召开的特别国会会议上,将举行首相选举,但由于在众议院选举中席位未过半数,自民党和公明党需要一些在野党的合作,才能提名新首相。
目前出现举行决选的可能性正在增加,这种情况在过去只出现过四次。自民党希望获得国民民主党的支持,但由于其内部情况不稳及政策上的差异,调整面临困难。
在无法获得有效票数多数的决选中,以获得最多票者胜出,引发了外界对结果的关注。
Japanese (日本語)
「決選投票の可能性高まる特別国会、新首相指名への自公の苦戦」
11月11日に召集される特別国会では首相指名選挙が行われるが、自民・公明両党は衆院選で過半数を割り、一部野党の協力がなければ新首相を指名できない状況にある。
過去に4例しかない決選投票になる可能性が高まっている。自民は国民民主党の支援を期待するが、党内事情や方針が不安定なため、調整は難航している。
有効投票の過半数が得られない場合の決選投票では、多数を得た者が勝利するため、結果が注目される。
Sentence Quiz (文章問題)
決選真係好緊張啊!唔知會發生咩事呢?
「決選投票なんて緊張感あるなぁ!どうなるんだろう?」
自民党也不太安全……期待下一任首相!
「自民党も安泰じゃないってことか…次の首相に期待!」
日本維新會內部矛盾造成了如此大的影響……
「日本維新の会の内紛がこんな影響を及ぼすとは…」
30年來首次舉行的決選,歷史或許會再次被改寫哦。
「30年ぶりの決選投票か。歴史がまた動くかもね。」
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Hong Kong Cantonese |
---|---|---|
召集された | しょうしゅうされた | 召開 |
首相の | しゅしょうの | 首相職權 |
指定する | していする | 指定 |
協力 | きょうりょく | 合作 |
反対 | はんたい | 反對派 |
大多数 | おおたすう | 大多數 |
可能性 | かのうせい | 可能性 |
融水 | ゆうすい | 決選投票 |
発生した | はっせいした | 發生 |
民主党 | みんしゅとう | 民主黨 |
不安定 | ふあんてい | 唔穩定 |
状況 | じょうきょう | 情況 |
ポリシー | ぽりしー | 政策 |
調整 | ちょうせい | 調整 |
困難 | こんなん | 困難 |
取得しました | しゅとくしました | 獲得 |
有効 | ゆうこう | 有效 |
結果 | けっか | 結果 |
自由民主党 | じゆうみんしゅとう | 自由民主黨 |
選挙 | せんきょ | 選舉 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.