N1-本地(流利) 歷史 新聞

日本传统清酒酿造技艺将被列入教科文组织非物质文化遗产。

Japanese Sake

日本的「傳統清酒釀造技術」預計未來將被註冊為聯合國教科文組織的非物質文化遺產。

釀酒大師及啤酒廠工人根據當地氣候培養出的技術,應用在清酒和燒酎的生產上。

這些技術已經獲得聯合國教科文組織評估機構的推薦,預計將在下個月的聯合國教科文組織政府間委員會會議上做出正式決定。如果成功註冊,這將是日本第23項被認定的非物質文化遺產。

Japanese (日本語)


日本にほん伝統的でんとうてき酒造さかづくり、ユネスコ無形むけい文化ぶんか遺産いさん登録とうろく

日本にほんの「伝統的でんとうてき酒造さかづくり」が、今後こんごユネスコの無形むけい文化ぶんか遺産いさん登録とうろくされる見通みとおしとなりました。

杜氏とうじ蔵人くらんどなどが地域ちいき気候きこうわせてつちかってきた技術ぎじゅつは、日本酒にほんしゅ焼酎しょうちゅうなどの製造せいぞう活用かつようされています。

これらの技術ぎじゅつはユネスコの評価ひょうか機関きかん登録とうろく勧告かんこくし、来月らいげつユネスコ政府せいふかん委員会いいんかい正式せいしき決定けっていされる予定よていです。登録とうろくされれば、日本にほん無形むけい文化ぶんか遺産いさんとしては23けん登録とうろくとなります。

Sentence Quiz (文章問題)

我真係好開心「傳統清酒釀造」受到真正嘅欣賞!呢係日本嘅驕傲。

「伝統的酒造り」が本当に評価されて嬉しい!日本の誇りだね。

日本清酒如今被列入联合国教科文组织的名单,肯定会引起更多关注。

ユネスコ登録されるなんて、これから日本酒がもっと注目されそう。

日本文化越來越被世界認同,真係幾自豪㗎。

日本文化がどんどん世界に認められていく感じ、なんか誇らしいよね。

唔好唔記得燒酒同泡盛啊!我哋想珍惜呢啲可以喺全國各地享受嘅文化。

焼酎も泡盛も忘れちゃダメよ!全国各地で楽しめる文化を大事にしたい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaHong Kong Cantonese
無形のむけいの無形
遺産いさん傳統
ユネスコゆねすこ聯合國教科文組織
伝統的でんとうてき傳統
醸造じょうぞう釀造
栽培されたさいばいされた耕種
ブルワーズぶるわーず釀酒師
ビール工場びーるこうじょう啤酒廠
気候きこう氣候
生産せいさん生產
焼酎しょうちゅう燒酒
推奨されるすいしょうされる推薦
登録とうろく登記
評価ひょうか評估
公式こうしき官方
決定けってい決定
政府間せいふかん政府間
委員会いいんかい委員會
認識されましたにんしきされました認可
予想されるよそうされる預期

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-本地(流利), 歷史, 新聞