N3-N2 (中級) 旅遊 新聞

紐約和日本的高級壽司餐廳價差令人驚訝

26 5 月, 2024

Seafood Bowl

紐約高級壽司店的天價正在日本成為熱議話題。舉個例子,我們對比了紐約的「Sushi Noz」和日本典型壽司店的價格。

例如,在「Sushi Noz」享用一份海鮮丼需要支付60美元,而在日本,同樣的菜餚僅需10到20美元。此外,「Sushi Noz」的人均消費大約為550美元,而在日本的高級壽司店,人均消費約為150到200美元。

紐約和日本壽司店之間大約三倍的價格差距主要是由於日圓貶值和紐約的通貨膨脹。此外,為了提供正宗的日本壽司,「Sushi Noz」大部分食材都是從日本空運過來的,這比其他餐廳的採購成本更高。因此,並不是「Sushi Noz」收取的價格過高,而是美國和日本之間的價格差異對日本人來說相當震撼。

Japanese (日本語)


NYの高級こうきゅう寿司店すしてん日本にほん寿司店すしてん価格かかくちがいがすごすぎると話題わだい


NYの高級こうきゅう寿司店すしてんたかすぎると日本にほん話題わだいになっています。れいとして、NYの寿司店すしてん"Sushi Noz"の値段ねだん一般的いっぱんてき日本にほんでの寿司すし値段ねだん比較ひかくしてみました。

たとえばのような海鮮丼かいせんどんはSushi Nozでは1ぱい60ドルですが、日本にほんではおなじようなものが10ドル~20ドルでべられます。また、Shushi Nozの一人ひとりあたりの単価たんかは550ドル前後ぜんごですが、日本にほん高級こうきゅう寿司店すしてんだと一人ひとりたり150ドル~200ドルになります。

NYの寿司店すしてん日本にほん寿司店すしてんやく3ばい値段ねだんちがいがある理由りゆうは、円安えんやすすすんだことと、NYでのインフレによるものだそう。また、Sushi Nozでは本物ほんもの日本にほん寿司すし提供ていきょうするために、ほとんどの食材しょくざい空輸くうゆして日本にほんからはこんでいるため仕入しいみせくらべてたかいそうです。なので、けっしてSushi Nozがたかすぎる値段ねだん提示ていじしているわけではありませんが、アメリカと日本にほんでこれだけのがあるのは日本人にほんじんにとって衝撃しょうげきです。

Sentence Quiz (文章問題)

我好想去紐約,但無奈袋住冇米。

NYに行きたいけどお金がない。

日本的壽司好平啊!

日本の寿司は安いよ!

由于日元贬值,来日本旅游的海外游客人数正在增加。

日本円が安くなったため、海外からの旅行客は増える一方だ。

小朋友分不清传送带寿司和高档寿司餐厅的区别。

子供には回転寿司と高級寿司店の違いがわからない。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaHong Kong Cantonese
NYにゅーよーく紐約
高級寿司店こうきゅうすしてん高檔壽司餐廳
価格差かかくさ價錢差異
値段ねだん價錢
比較ひかく比較
海鮮丼かいせんどん海鮮飯
単価たんか單價
円安えんやす日圓貶值
インフレいんふれ通脹
本物のほんものの正宗
食材しょくざい材料
空輸くうゆ空運
決してけっして從不
衝撃しょうげき震驚
話題わだい主題
前後ぜんご大約
旅行客りょこうきゃく旅客
回転寿司かいてんずし迴轉壽司

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.)

Created by Hiroto T. Murakami.

-N3-N2 (中級), 旅遊, 新聞