日本电视台将于11月3日晚播出电影《钓鱼迷日记20:最终章》,以此向主演西田敏行致敬。这部电影是自1988年以来一直持续受到欢迎的系列电影之一,讲述了由西田敏行饰演的滨崎传助(滨田酱)和三国连太郎饰演的铃木一之介(铃木先生)的故事。
在此次播出的“最终章”中,铃木建设面临经济衰退,故事由此展开。传助和一之介踏上了北海道的钓鱼之旅,但他们的旅行还有另一个目的。
Japanese (日本語)
西田敏行さん追悼放送『釣りバカ日誌20 ファイナル』11月3日深夜に放送決定
日本テレビは、西田敏行さんの追悼として、彼が主演した映画『釣りバカ日誌20 ファイナル』を11月3日の深夜に放送します。この映画は1988年から続く人気シリーズで、西田さん演じる浜崎伝助(ハマちゃん)と三國連太郎さん演じる鈴木一之助(スーさん)の物語を描いています。
今回放送される「ファイナル」では、鈴木建設が不況に直面し、物語が進展します。伝助と一之助は北海道への釣り旅行に出かけますが、そこにはもうひとつの目的があります。
Sentence Quiz (文章問題)
西田敏行先生的追悼广播绝对不能错过。我真诚祈愿他的灵魂安息。
西田敏行さんの追悼放送、絶対見逃せないですね。心からご冥福をお祈りします。
《钓鱼迷日记》系列真的是一部经典之作。西田先生和三国先生的搭档让人感到无比怀念。
『釣りバカ日誌』シリーズは本当に名作。西田さんと三國さんのコンビが懐かしい。
這是一個深夜的節目,但即使需要錄下來我也一定要看!西田的表現真是太精彩了。
深夜放送だけど、録画してでも見たい!西田さんの演技は最高でした。
釣鱒日誌中的濱田先生將永遠留在我們心中。感謝您,西田先生。
釣りバカ日誌のハマちゃん、永遠に心に残ります。西田さん、ありがとう。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Taiwanese |
---|---|---|
景気後退 | けいきこうたい | 衰退 |
描写する | びょうしゃする | 描繪 |
賛辞 | さんじ | 貢獻 |
放送 | ほうそう | 廣播 |
進行中 | しんこうちゅう | 進行中 |
目的 | もくてき | 目的 |
進捗 | しんちょく | 進展 |
主演 | しゅえん | 主演 |
シリーズ | しりーず | 影集 |
建設 | けんせつ | 建設 |
顔 | かお | 面孔 |
人気 | にんき | 流行 |
釣り | つり | 釣魚 |
旅行 | りょこう | 旅行 |
映画 | えいが | 電影 |
物語 | ものがたり | 故事 |
空気 | くうき | 空氣 |
夜 | よる | 夜晚 |
最終 | さいしゅう | 最尾 |
部分 | ぶぶん | 部分 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.