根据共同社进行的全国紧急电话调查显示,石破内阁的支持率已降至32.1%,不支持率则达到了52.2%。仅有38.4%的人希望维持自民党与公明党的联合政府,而有53.0%的人不支持这个政府的继续。此外,对于涉及秘密资金丑闻的议员被任命到关键职位的现象,有79.2%的人表示反对。
至于民众心中理想的政府架构,"通过政治重组建立的新架构"最受欢迎,获得了31.5%的支持。呼吁石破首相辞职的人并不多,有65.7%的人认为没有必要辞职。
91.4%的人认为,秘密资金丑闻已经影响了自民党议席的减少,许多人相信"金钱与政治"的问题尚未得到有效解决。
Japanese (日本語)
石破内閣支持率低下、不支持率上昇 - 裏金事件や政権継続に影響か
共同通信社が実施した全国緊急電話世論調査によると、石破内閣の支持率は32.1%に下落し、不支持率は52.2%となっています。自民・公明両党の連立政権継続を望む人は38.4%にとどまり、53.0%が望まないとしています。また、裏金事件に関与した議員の要職起用には79.2%が反対しています。
望ましい政権の枠組みとしては、「政界再編による新たな枠組み」が最も多く31.5%を占めています。石破首相の辞任を求める声は少なく、辞任不要と答えた人が65.7%でした。
自民党の議席減少に裏金事件の影響があると思う人は91.4%で、多くの人が「政治とカネ」の問題が根絶に向かわないと考えています。
Sentence Quiz (文章問題)
支持率下降是很自然的事情。由於政治獻金醜聞等事件,信任度已經大幅下滑。
支持率下がるのは当然かもね。裏金事件とかで信頼ガタ落ちだし。
政治重组是否真的会发生,即使人们总是在谈论它?
政界再編、いつも話だけは出るけど本当に実現するのか?
內閣支持率下降是意料之中的事,但不滿意度卻超出預期。
内閣の支持率低下は想定内だけど、不支持率は予想以上だね。
在这种情况下,看不到一个具体的解决方案确实让人感到棘手。
こんな状況で具体的な解決策が見えないのがつらいな。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Taiwanese |
---|---|---|
全国 | ぜんこく | 全國性 |
承認 | しょうにん | 核准 |
不承認 | ふしょうにん | 不赞成 |
連合 | れんごう | 聯盟 |
予定 | よてい | 預約 |
関与している | かんよしている | 涉入 |
政治的 | せいじてき | 政治 |
再編成 | さいへんせい | 調整 |
フレームワーク | ふれーむわーく | 架構 |
議員 | ぎいん | 立法委員 |
スキャンダル | すきゃんだる | 醜聞 |
好みの | このみの | 首選 |
継続 | けいぞく | 延續 |
反対 | はんたい | 反對 |
根絶 | こんぜつ | 根除 |
辞職 | じしょく | 辭職 |
電話 | でんわ | 電話 |
実施された | じっしされた | 進行 |
減少 | げんしょう | 下降 |
不必要 | ふひつよう | 不必要的 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.