头部已经安装到近17米高的“高达”雕像上,这个雕像将在明年大阪·关西世博会的万代南梦宫展馆亮相,标志着其制作完成。
这个真实比例的高达雕像如同动漫中的一样,采用了此前在横滨市展示过的材料。它的姿态传达出对未来的期许,并且这是首次在关西地区安装如此规模的高达雕像。
Japanese (日本語)
大阪・関西万博に実物大ガンダム立像が登場、未来へのメッセージを込めた展示
来年の大阪・関西万博でバンダイナムコホールディングスのパビリオンに展示される高さ17メートル近い「ガンダム像」に頭部が取り付けられ、完成した。
等身大のガンダム立像は、アニメと同じ実物大で、横浜市内に展示されていたガンダムの素材を使用。そのポーズには未来へのメッセージが込められており、
この大きさのガンダムが関西に設置されるのは初めてとなる。
Sentence Quiz (文章問題)
終於,等身大的鋼彈要來關西了!我絕對要去看!
ついに実物大ガンダムが関西に!これは絶対に見に行かなきゃ!
作为一个高达迷,我对这次展会更加期待了!
ガンダムファンとしては、万博がますます楽しみになりました!
一台高达眺望着未来,竟有几分浪漫的感觉。
未来を見据えるガンダム、なんだかロマンを感じるね。
横滨的高达即将来到关西,激情再现!
横浜のガンダムが関西にも来るなんて、感動が再び!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Taiwanese |
---|---|---|
添付された | てんぷされた | 附加 |
ほとんど | ほとんど | kāu-kín |
像 | ぞう | 雕像 |
披露された | ひろうされた | 展示 |
パビリオン | ぱびりおん | 涼亭 |
大阪・関西万博 | おおさか・かんさいばんぱく | 大阪關西博覽會 |
マーキング | まーきんぐ | 做記號 |
完了 | かんりょう | 完成 |
実物大 | じつぶつだい | 等身 |
組み込む | くみこむ | 結合 |
材料 | ざいりょう | 材料 |
以前 | いぜん | 頭前 |
表示された | ひょうじされた | 顯示 |
横浜市 | よこはまし | 橫濱市 |
ポーズ | ぽーず | 擺姿勢 |
伝える | つたえる | 傳達 |
メッセージ | めっせーじ | 訊息 |
未来 | みらい | 未來 |
インストールされた | いんすとーるされた | 安裝 |
地域 | ちいき | tiūⁿ-tio̍h |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.