富士急線的「富士山麓電鐵」正在考慮採取法律行動,因為一段顯示有人在列車上跳舞的影片在社交媒體上瘋傳,而公司對危險或擾亂秩序的行為零容忍。該公司已經要求社交媒體平台移除影片,並且已經向警方報告了這一事件。影片中顯示一名外國男子在狹窄的車廂裡猛烈跳舞,引起乘客的困惑。這一行為可能構成以強制力妨礙業務的罪行,公司正在考慮採取法律行動。雖然是否成立攻擊罪尚不確定,但重點可能會放在妨礙業務的罪名上。
Japanese (日本語)
富士急行線での迷惑ダンス動画拡散、法的措置を検討
富士急行線を運行する「富士山麓電気鉄道」は、列車内でダンスする動画がSNSで拡散されたことを受け、危険行為や迷惑行為を容認せず法的措置を検討しています。同社は動画削除をSNS運営会社に要請し、警察にも通報済みです。
動画には狭い車内で激しいダンスをする外国人男性が映っており、乗客が困惑している様子が見られます。この行為は威力業務妨害罪に該当する可能性があり、法的な対処が検討されています。
暴行罪の成立は微妙ですが、業務妨害罪が重視される見込みです。
Sentence Quiz (文章問題)
我希望這種滋擾行為能夠依法嚴懲!
こんな迷惑行為、法的に厳しく対処してほしい!
在火车上跳舞实在是太危险了。为了保护乘客的安全,必须采取果断的措施!
列車内でのダンスは危険すぎる。乗客の安全を守るために、しっかりとした対応を!
舞者们可能玩得很开心,但周围的乘客可能都吓坏了。
ダンサーたちは楽しいかもしれないけど、周りの乗客は怖かっただろうな。
我覺得這應該以強制妨害業務罪來懲罰。我希望大家在公共場所能夠遵守禮儀。
威力業務妨害罪で処罰されるべきだと思う。公共の場でのマナーを守ってほしい。
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Taiwanese |
---|---|---|
妨害 | ぼうがい | 阻礙 |
力強く | ちからづよく | 用力 |
設立 | せつりつ | tshē-hō͘ |
構成する | こうせいする | 構成 |
妨害 | ぼうがい | 阻礙 |
破壊的 | はかいてき | 顛覆性 |
考慮して | こうりょして | 考慮 |
報告された | ほうこくされた | 報導 |
混乱 | こんらん | 困惑 |
プラットフォーム | ぷらっとふぉーむ | 平台 |
インシデント | いんしでんと | 事件 |
乗客 | じょうきゃく | 乘客 |
危険な | きけんな | 危險 |
行動 | こうどう | 行為 |
外国 | がいこく | 外國 |
暴行 | ぼうこう | 攻擊 |
料金 | りょうきん | 費用 |
除去 | じょきょ | 移除 |
会社 | かいしゃ | 公司 |
アクション | あくしょん | 動作 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.