在十一月正式销售之前,2024年法国博若莱新酒的首批货物已经抵达羽田和关西机场。根据进口公司的消息,随着商业市场的复苏,餐厅的销售预计将比2023年增加约20%。
零售价格预计将与去年持平,反映出市场的回暖。尽管博若莱地区从春季到初夏经历了强降雨,这导致葡萄产量减少,但随后良好的天气条件促使葡萄酒的质量较高。
各方热切期待人们品尝其清新而充满水果香气的口感。
Japanese (日本語)
2024年フランス産ボジョレーヌーボー初回出荷、販売増加と高品質に期待
11月の販売開始前に、2024年のフランス産ボジョレーヌーボーの初回出荷が羽田と関西空港に到着しました。輸入会社によると、商業市場の回復に伴い、レストランへの販売は2023年と比べて約20%増加する見込みです。小売価格は昨年と同じ水準を維持すると予想され、市場の回復を反映しています。
ボジョレー地方は春から初夏にかけての大雨でブドウの収穫量が減少しましたが、その後の好天により高品質のワインが生産されました。
関係者はそのフレッシュでフルーティーな味わいを多くの人に楽しんでもらいたいと期待しています。
Sentence Quiz (文章問題)
我一直很期待今年的博若莱新酒!好想快点尝尝!
今年のボージョレ・ヌーボー、楽しみにしてました!早く飲みたいです!
即使日元走弱,价格保持不变还是个好消息!或许我可以试试看比较一下饮料。
円安でも価格据え置きは嬉しいニュース!飲み比べしてみようかな。
即便葡萄收成都小,如果品质出色,仍能让人充满期待!
ぶどうの収穫量が少なくても、出来が良いなら期待大ですね!
即使是初學者也可以享受到博若萊新酒,今年我也會再嘗一試!
ワイン初心者でも楽しめるボージョレ・ヌーボー、今年も試してみます!
Related Words (関連ワード)
Toggle Button
Japanese | Hiragana | Taiwanese |
---|---|---|
出荷 | しゅっか | 貨物 |
ボジョレー・ヌーヴォー | ぼじょれー・ぬーぼー | 薄酒萊新酒 |
関西 | かんさい | Kansai |
インポート | いんぽーと | 引入 |
商業用 | しょうぎょうよう | 商業 |
弾む | はずむ | 彈跳 |
予想される | よそうされる | 預期 |
反映する | はんえいする | 反映 |
回復 | かいふく | 復原 |
経験する | けいけんする | 經驗 |
後続 | こうぞく | 後續 |
好意的な | こういてきな | 有利 |
条件 | じょうけん | 條件 |
結果として | けっかとして | 導致 |
利害関係者 | りがいかんけいしゃ | 利害關係人 |
熱心な | ねっしんな | 積極 |
味わう | あじわう | 細細品味 |
フルーティー | ふるーてぃー | 水果味 |
収穫量 | しゅうかくりょう | 產量 |
小売業 | こうりぎょう | 零售 |
*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.
Created by Hiroto T. Murakami.