N1-本地(流利) 歷史 新闻

日本传统清酒酿造将被列为联合国教科文组织非物质文化遗产。

Japanese Sake

日本的「傳統清酒釀造」預計將來會被登錄為聯合國教科文組織的非物質文化遺產。

釀酒技師和釀酒工人根據當地氣候所培育出的技藝,廣泛應用於清酒和燒酎的製造過程中。

這些技藝已經獲得聯合國教科文組織評估機構的推薦,正式決定預計將在下個月的聯合國教科文組織政府間委員會會議上作出。如果成功登錄,這將成為日本第23項被承認的非物質文化遺產。

Japanese (日本語)


日本にほん伝統的でんとうてき酒造さかづくり、ユネスコ無形むけい文化ぶんか遺産いさん登録とうろく

日本にほんの「伝統的でんとうてき酒造さかづくり」が、今後こんごユネスコの無形むけい文化ぶんか遺産いさん登録とうろくされる見通みとおしとなりました。

杜氏とうじ蔵人くらんどなどが地域ちいき気候きこうわせてつちかってきた技術ぎじゅつは、日本酒にほんしゅ焼酎しょうちゅうなどの製造せいぞう活用かつようされています。

これらの技術ぎじゅつはユネスコの評価ひょうか機関きかん登録とうろく勧告かんこくし、来月らいげつユネスコ政府せいふかん委員会いいんかい正式せいしき決定けっていされる予定よていです。登録とうろくされれば、日本にほん無形むけい文化ぶんか遺産いさんとしては23けん登録とうろくとなります。

Sentence Quiz (文章問題)

我真的很高興「傳統清酒釀造」受到真正的重視!這是日本的驕傲。

「伝統的酒造り」が本当に評価されて嬉しい!日本の誇りだね。

日本清酒现在注册为联合国教科文组织遗产,被更加关注的可能性很高。

ユネスコ登録されるなんて、これから日本酒がもっと注目されそう。

日本文化逐渐受到全球认可,这让人感到有点自豪。

日本文化がどんどん世界に認められていく感じ、なんか誇らしいよね。

别忘了烧酒和泡盛!我们希望珍惜这种可以在全国各地享受的文化。

焼酎も泡盛も忘れちゃダメよ!全国各地で楽しめる文化を大事にしたい。

Related Words (関連ワード)

Toggle Button

JapaneseHiraganaTaiwanese
無形のむけいの無形
遺産いさん傳統
ユネスコゆねすこ聯合國教科文組織
伝統的でんとうてき傳統
醸造じょうぞう釀造
栽培されたさいばいされた培育的
ブルワーズぶるわーず釀酒商
ビール工場びーるこうじょう釀酒廠
気候きこう氣候
生産せいさん生產
焼酎しょうちゅう燒酒
推奨されるすいしょうされる建議的
登録とうろく註冊
評価ひょうか評估
公式こうしき官方
決定けってい決定
政府間せいふかん政府間
委員会いいんかい委員會
認識されましたにんしきされました識別
予想されるよそうされる預期

*This article has been translated by AI. For more accurate information, please click here to view the original. (The original text is in American English and Japanese.) If there are any errors, please edit below.

Created by Hiroto T. Murakami.

-N1-本地(流利), 歷史, 新闻